Mostrar mensagens com a etiqueta prendas aniversário. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta prendas aniversário. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, 9 de outubro de 2014

Prendinha da Marina

Há alguns meses, recebi uma prenda de aniversário da Marina - http://labellecuisine.blogspot.pt/ -
que me deixou encantada.
Some months ago, I have received a gift from my friend Marina - http://labellecuisine.blogspot.pt/ .  I'm delighted.

As embalagens de mercearia são portuguesas, Na NET, encontram-se montes de imprimíveis em diversas línguas mas não em português. Ela está a fazê-lo.
The packages of groceries are in  Portuguese, In NET, there are lots of printable in several languages ​​but not in Portuguese. She is doing it.


Caixa de bolachas Triunfo
Box of cookies Triunfo


Sal, massas e gelados
Salt, pasta and ice cream

Bolachas Proalimentar e arroz
Cookies "Proalimentar" and rice




Farinha 33 (lembram-se?), massa "Milanesa" e peixe congelado "Pesca Nova"
Flower, pasta and frozen fish


Saco de adubo
Bag of fertilizer

Panos de louça
Dishwashing clothes



Conjunto de toalhas WC, com o meu monograma.
Set of towels WC, with my monogram



Detalhe
Detail

Um grande beijo Marina. Eu fiquei encantada e muito grata.Adorei. E vocês?
Thanks you very much, Marina. I'm delighted. I love it. And you?






quarta-feira, 8 de janeiro de 2014

Estou de volta - I'm back

Há quase um ano que não publico nada aqui.
Tenho de apresentar-vos as minhas desculpas, mas graves problemas de saúde na minha família obrigaram-me a descurar a vossa companhia.
I beg your pardon for my very long absence but I have had serious health problems with my family.

Para terdes uma pequena ideia, minha sogra faleceu e meu marido foi operado a um tumor nos intestinos. Após a operação, fez 7 meses de quimio preventiva mas químio essa que quase o ia matando.
Penso que a sua situação está normalizada (amanhã tem uma consulta de oncologia que confirmará esta minha opinião) e está esperando que lhe seja marcada operação para a reconstrução do intestino.
My mother in law is passed away and my husband has had a serious problem.
After 7 months of chemotherapy, I think that the things are normalizing and so, here I am.

Agora, penso que vou retomar as minhas actividades, normalmente e, assim, quero mostrar-vos duas prendinhas de aniversário que fiz para uma amiga - AligraDolls.
Today, I should like to show you, two little gifts made for a friend of mine - AligraDolls.

2012:




















2013:








Apesar de as minhas fotos não terem a qualidade desejada, espero que tenham gostado do meu trabalho. 
Sorry fot hte bad quality of my photos. However, I hope you have liked my works.




sexta-feira, 5 de outubro de 2012

Prenda da Biby

Há algumas semanas, recebi a prenda de aniversário da Biby.
Some weeks ago, I have received my birthday gift from Biby.
099 by minimania1
O bebé é amoroso e as páginas dos livros para pintar são todas impressas.
The baby is lovely and the painting books have the pages printed with pictures.

As revistas são actualíssimas.
The magazine are up to date.

Podem ver os trabalhos dela  http://bibycasadebonecas.blogspot.pt/.
You can see her works http://bibycasadebonecas.blogspot.pt/.
Obrigada Biby.
Thanks, Biby.

segunda-feira, 30 de julho de 2012

Prenda de aniversário - Birthday gift

Em Maio, recebi da minha amiga Fátima Cruz- http://aspequenices.blogspot.pt/ - uma prenda de aniversário. Um mimo.
Estou em falta para com ela já que não publiquei fotos. Pois, aqui vão.

Last May, I have received from Fátima Cruz - http://aspequenices.blogspot.pt/ - a lovely birthday gift. Hear , the photos. 
Sorry for the delay.



É encantadora, não?
Lovely, isn't? I think so.

segunda-feira, 19 de dezembro de 2011

Uma prendinha muito atrasada - A small gift very delayed

A  Eloísa -http://casadebonecaseloisa.blogspot.com/ - devia ter recebido a sua prendinha de anoversário há umas boas semanas mas a prenda perdeu-se no caminho. As minhas desculpas pela parte do que não tive culpa.
Assim a semana passada enviei-lhe uma nova lembrancinha.
Eloísa's birthday gift - http://casadebonecaseloisa.blogspot.com/ - is lost. So, I sent her another one.

Resolvi fazer uma experiência: tentar reduzir para a nossa escala um boneco de tricot que fiz há meses.
I tried to make a new experience: to reduce a baby that I made some months ago.



Aqui está o resultado da tentativa.
Hear, what I can do.




quinta-feira, 18 de agosto de 2011

Outra prenda de aniversário - Another birthday gift

O meu aniversário calhou num dos dias da I Feira de Miniaturas que se realizou em Maio. Como fui "obrigada" a passar o dia sem a família, a organizadora da feira, a Fátima - http://aspequenices.blogspot.com/ - ofereceu-me um almoço de aniversário.

My birthday was May 6th, during the First Fairy. As I "couldn't"  spend the day with my family, the fair organizer, Fátima -  http://aspequenices.blogspot.com/ -offered me a birthday lunch


Leitão de... Caxias

Cesto de queijos

Bandeja pintada à mão (desculpa Fátima, está de pernas para o ar...)

Bacalhau com natas, bolo de aniversário e gulodices várias

Como estávamos perto dos Santos Populares, ofereceu-me igualmente, um Santo António de Lisboa. 
Ela não sabia que eu adoro Santo Antónios, o Santo popular de Lisboa mas não o padroeiro da cidade. Esse é São Vicente.
In June, Lisbon has the festivals in honor of "Santo António de Lisboa". 


Obrigada Fátima e desculpa o atraso na colocação das fotos.
Thanks Fátima and I regret for the delay.

quinta-feira, 11 de agosto de 2011

Prenda de aniversário - Birthday gift

Que vergonha! Recebi a minha prenda de aniversário em Maio e só agora coloco as fotos aqui.
Desculpa Eloísa - http://casadebonecaseloisa.blogspot.com/ - por só agora as publicar.
Claro que fiquei encantada com a tua prenda, não tenhas dúvidas.

I'm so ashamed .I have received my birthday gift from Eloísa -  http://casadebonecaseloisa.blogspot.com/ - , in May and I didn't post any photos. I'm so sorry, Eloísa.









Obrigada , Eloísa. Tudo está muito bem feitos mas os teus livros estão perfeitíssimos. Que tal pensares em começares a fazer textos adequados de livros em português? Tinhas compradora.
Adorei os quadros e as embalagens para a minha cozinha da Rústica.
Thanks Eloísa. . Everything is very good but the books are superb. I loved the paintings and the grocery boxes.