quinta-feira, 18 de agosto de 2011

Outra prenda de aniversário - Another birthday gift

O meu aniversário calhou num dos dias da I Feira de Miniaturas que se realizou em Maio. Como fui "obrigada" a passar o dia sem a família, a organizadora da feira, a Fátima - http://aspequenices.blogspot.com/ - ofereceu-me um almoço de aniversário.

My birthday was May 6th, during the First Fairy. As I "couldn't"  spend the day with my family, the fair organizer, Fátima -  http://aspequenices.blogspot.com/ -offered me a birthday lunch


Leitão de... Caxias

Cesto de queijos

Bandeja pintada à mão (desculpa Fátima, está de pernas para o ar...)

Bacalhau com natas, bolo de aniversário e gulodices várias

Como estávamos perto dos Santos Populares, ofereceu-me igualmente, um Santo António de Lisboa. 
Ela não sabia que eu adoro Santo Antónios, o Santo popular de Lisboa mas não o padroeiro da cidade. Esse é São Vicente.
In June, Lisbon has the festivals in honor of "Santo António de Lisboa". 


Obrigada Fátima e desculpa o atraso na colocação das fotos.
Thanks Fátima and I regret for the delay.

quinta-feira, 11 de agosto de 2011

Prenda de aniversário - Birthday gift

Que vergonha! Recebi a minha prenda de aniversário em Maio e só agora coloco as fotos aqui.
Desculpa Eloísa - http://casadebonecaseloisa.blogspot.com/ - por só agora as publicar.
Claro que fiquei encantada com a tua prenda, não tenhas dúvidas.

I'm so ashamed .I have received my birthday gift from Eloísa -  http://casadebonecaseloisa.blogspot.com/ - , in May and I didn't post any photos. I'm so sorry, Eloísa.









Obrigada , Eloísa. Tudo está muito bem feitos mas os teus livros estão perfeitíssimos. Que tal pensares em começares a fazer textos adequados de livros em português? Tinhas compradora.
Adorei os quadros e as embalagens para a minha cozinha da Rústica.
Thanks Eloísa. . Everything is very good but the books are superb. I loved the paintings and the grocery boxes.